第一千二百零四章 平定
候,被留半坡平緩處馱馬騎,也爆慘叫式嘶鳴;卻片流擴散邊緣,已經波及到些牲畜。雖然,張自勉等已提放約束,讓們自逃散尋。
但包圍驅趕之,些投無又無法爬處物,就只能慘烈鳴著,衝突越越範圍;直到張自勉忍再度,徒劈斷、擊倒稀疏灌叢阻礙。
與其起力協作,將其幾匹靠得騎,連拖帶拉扯更些坡;但隨剩些馱馬,就只能浸潤淹沒,煙,紛紛失音,栽倒。
而透過朦朧煙,以見些馱馬,處都現顯潰爛,而流淌粘稠血。而隨著奔湧絕煙,環繞周圍絲絲縷縷煙瘴,也緩而持續點點。
所過之處,灌叢枝葉,似然無恙;但息其鳥叫蟲鳴,卻片片失息,變成空洞見寂。刻,廣闊而寂原野,似乎連空流都滯。
巨恐懼危,剎抓所,而迫使們繼續向處轉移,乃至站顫顫巍巍梢。而處血須巨蟲/怪異龍,還緩緩向挪,斷擠壓散更煙。
就像波緊接波浪如潮,逼頂端;也刺激著些,好容易才脫危騎,驚惶竄起;然帶著全副鞍具,失滑落、滾倒方,翻滾、蒸騰茫茫煙。
刻,就連最為鎮定張自勉,也免暗忐忑起;難位「謫仙」禦史,被什麼緊事絆麼,以至于沒法抽,阻攔延緩麼只,導致搖妖物世?
而與之係匪婧,更萬般禱起,只位能及趕回;願穿些,廉恥飾;乃至常難以像,更加羞恥也更難度修/侍奉,然就到笑。
「許……」冥冥之似若無個音,隱約閃現而過;也讓由驚呼,卻見正對著潔梅,滿擔憂與切之。幾欲解釋,卻防到個響。
響徹空呼嘯,顆、兩顆、顆,乃至更亮點;像殞落辰般,穿透遮擋鬱層;帶著顯空洞軌跡,化作團團碩球,轟然暴擊須怪龍。
剎,籠罩周圍濃密煙,轟爆騰燃而起團團,巨無比環狀衝擊波;瞬息之就撕碎、震散,籠罩須怪龍側片煙;也就震裂、炸碎,片皮殼。
粘稠汁液與彩斑斕碎裂器臟,從些百孔千瘡破裂處,像湧泉般噴濺而;密密麻麻澆淋面,至都浸潤片嚴變。而浸泡些液蟲獸或屍;
也隨之漂浮起,又像活物般緩緩蠕起;而表面,尾連接起,形成屍骸團塊;匯聚向似受傷嚴,而暫止須怪龍;攀附纏繞。
也變相擋更,續轟擊流。陣流,顯然、也;片刻之就消失,崩碎、清朗際。渾似破破爛爛須怪龍,卻似乎並未受到致命傷害。
傷雖然沒能癒,但也收縮蠕著,被殘餘屍骸團塊,包裹填充起;又隱隱面震,向緩緩蠕起。只,沒注到須處,現片枯萎。
而當空揮血藤肉須,則朝著朗稀空,斷拋射團團黏液團,像瘋狂攻擊著,某種名。然而,些液團絕部分都落空,紛紛濺落處、之。
頓就灼煙滾滾騰而起;所接事物面,侵蝕個個肉見空洞。至連居處避險梢眾,也防被波及好幾。雖然被張自勉等,疾拋物擋。
單濺散些許液滴,濺落方某匹騎,頓就皮肉枯萎翻卷著,潰爛見臟創;當肝腸塗嘶鳴。而婧腳幹,也被波及侵蝕,突然脆裂傾倒。
卻潔梅當即拋段絲帶,迅速將拉起;才免于墜入方之厄,而被沾染到幹部分,變得腐朽,至持續擴散浸染,好片枝葉都化作。但也些液團消失穹。
卻像撞什麼,無形個透罩子;瞬就被消弭吸收殆盡。但刻,個點再度現,晦暗穹輪方;然,就像命般,凌空節節、瞬息膨。
最終化作,截、數丈嶙峋巨岩/斷丘,帶著無匹敵萬鈞之力,破空呼嘯如霆般從而;轉舜即逝轟擊須怪龍,卻又突然頓,堪堪咫尺之。
卻血藤般肉須,瞬全力爆增,像驟然盛密集鄂般,托舉麼塊,破空而至萬鈞巨岩;又壓縮堆擠著周邊空,持續爆裂、擴散成,環形衝擊波。
也將周圍流淌斷煙,再度推、吹絞散,個範圍更空洞。陣陣衝擊波,至直衝擊到,眾所躲避頂端;但好害煙被吹到此處,已散得差。
因此,其些許殘留成分,只熏得方騎嘶鳴已,而站梢眾,得腥臭難忍、些昏脹而已。然而,就眾禁歎,只須怪龍還真頑,空再度響徹呼嘯。
另座稍些萬鈞巨岩,就接踵而至轟擊而;次,須怪龍就無能為力,再分更血藤肉須,阻擋座巨岩;而只能全力擺著部,托舉著沉巨岩向微微側。
然,就搖震擊,響徹原野沉悶轟鳴;任由兩塊巨岩對撞分裂,也將方推舉血藤肉須,連同膨團怪龍端起;寸寸段段擠壓砸爛,化作成支破碎。
迸濺而液血漿、臟,像被幼童信碾碎青蟲般,噴濺數百、千步之;像凌空,充滿腥臭粘稠臟;被沾染、屍,更詭異扭曲顫抖。
而瞬被擠扁、壓爛,端須怪龍軀,更激烈蠕翻滾起;就像泄難以形容無形傷痛,又像失部樞無識反抗掙紮,化作隆隆震響。
無錯版本!
「就謫仙,搬填、分斷流神通麼?」而,陷入目瞪呆、驚駭失神眾,才張自勉最先緩緩;而作為今兩名女性,更渾驚顫酥,差點就掉。
種難以形容悸震撼、慶幸,直到畋防從而,才被突然打破;婧由「哎呦」,些驚慌脫力從梢跌落,然毫落入,個健而熟悉懷抱。
然而與此同,潔梅也受拉扯,從梢如蝴蝶般跌落;順勢也被畋拉回,夾臂膀;只此此刻渾僵直,滿潮,眉緊閉;像被個嚇得昏闕過。
隨,踏空懸浮起畋,些,昏過潔梅;又對著羞婧:「方才些用力過猛,殺戮過,免染些躁,還需助平復。」
「難成,您……您,此處麼?」蛋愈羞婧,卻難以形容顫:「難正好麼?」畋狹促笑到:與此同,已昏闕過潔梅,蛋潮仿佛蒸騰。
候,隨著無怪龍/巨蟲軀,持續翻滾向曠野之。處滿破碎,也再度閃爍著奔;卻留暫避難部,及續被解救倖者,也。