第一千二百四十四章 夜語
第1232 夜語
月朗星稀,暗藍穹,銀霜華,均勻揮灑草木山石間;又面隱約瀰漫絲絲縷縷霧,其浸染成片片迷濛而漂浮輪廓。然而,妙安逸,卻蠕動著成片陰影。
那宛如活物般,斷蠕動、奔流草原黯區域;野奔逃叫馬鳴,斷追趕淹、吞噬掉,舉火,驚慌失措騎影。或陰影靠近時,火、燈黯淡。
然像殘燭般,激烈搖曳幾徹底熄滅;連帶馬悄無息消失,奔湧而至黯淡區域內。也有試圖奮反抗,揮投、丟摯出馬背所有器,或點燃皮毛和衣袍,奮投入幽暗。
像泥牛入海般,或又投沙河似得;毫無波瀾消失,斷湧動推黯淡區域內;有轉那霎那,被驚慌失措坐騎;突然甩落,或因激烈運動扭傷錯位頭翻到。
此此接連淹,漫過草原片黯淡;因此,短短時間內,逃亡者數量急劇減少。直到們,遠處坡燃亮營火,有尖銳折迭拒馬和攔柵,才如蒙赦。
鬆懈,倖存逃亡者,又有十數被捲入暗區。刻,隨著營響鼓板,裝滿精煉油脂皮囊,有助燃火藥粉末罐,被接連投擲而出,砸向湧動暗區。
又被精準箭支,相繼貫穿、射破、撞裂;變成揮灑而片粘稠液體,或隨飄撒粉末。又緊接第輪射出火箭,驟然騰燃成片火花和清脆爆響漫星火,也照亮、撕幽暗。
刻,濃而深沉無暗區,終于被迎面照亮隅;頓時露出其,形影綽約種種輪廓。那只只渾煙彌繞,宛如鬃毛飛揚、翻卷著,擁有火炭般猩紅目馬型異類,交相噴吐陣陣惡。
轉間,持續揮灑、濺落火花,成片吹散、湮滅;又奔踏過面沾染燃燒區域,像瞬間抽熱量和亮般,其碾壓消逝厚瀰漫黯區。番阻擊,帶揮效果。
倖存來最數十騎,得以計馬加速拉距離,成功繞到山坡營區背。然,再度洶湧而至暗區和陰影,像倒卷汙濁洪流,又像傾斜烏雲般,呼嘯著毫無停歇淹營。
轉間,燈火通坡營區,像被籠罩灰暗世界。熾亮變得昏黃片篝火、燈,也接連消失、熄滅。最只剩點點朦朦如熒惑殘,那被點燃營帳和儲備柴草。
像被黯淡吞噬營內,最頑強和掙紮般;映照出那奮戰到最刻影。而影,次隨部眾領頭,久負盛射鵰,年草原競賽頭蕭頜,也竭鼓勵彼此。
祖本唐饒樂府督奚別部,乾元年間鄰近契丹八部聯盟,被代李弼打崩;隨著當時諸部酋、宗長、汗;毫無障礙跪舔、歸順位「李穆」麾,驅持和奔走。
來隨著梁啟百年征拓端,無論「郭汾陽」「李臨淮」,或「僕固寧」,有量門,親故部舊;先搭輪拓域外、建功封土轟轟烈烈征程。蕭頜先祖也因此征。
最終因為途染病,而留本繁衍息至今。而蕭頜所支,已次本部分家產物;雖然自父輩始,有自己部帳,卻以城傍份,世代為本軍府提供養馬和放牧。
因此,府也擁有半軍籍、世兵份;時早年又受命,以游俠兒/線份,游藩落、部帳間。交游廣闊時,也通過參與各種游獵、角牴、奪羊等競技活動。很闖出番來。
因此,來土朝廷舉辦屆,第時;甚至作為宛督府種,參與安護府理所選拔競技。雖然群雄逐鹿,因為總合評價微弱差,輸技籌痛失。
依舊以護府頒第獎賞,被視為宛督府榮耀象徵。只婉拒護府直屬護軍招攬,回到家鄉;新埋頭磨鍊藝和技巧,併到處找比試和競技;只為來年安選。
結果,等來選,卻遇到導致世間妖異頻現、獸害橫象變;只疲于奔命于鄉土……直到,途那位「妖異討捕」「巡禦史」,所帶來係列轉機和變化,也到新世界。
尤其那威雄壯、睥睨縱橫異馬騎兵,更為止怦然,出丈夫當時如此念……切,隨著鋪蓋而至黯區,有潛藏其詭異「夜魅」、「幽影」,徹底終結此處麼?
負責傳訊信,才出奔數時辰,馬型妖物已然追逐而至。算自己再麼堅持,恐怕也等到,那飛鱗騎/異馬騎兵趕到吧?到,由有悲哀,卻又奮顧,頭撞暗區。
刻,奮揮動斬刀,連連劈數輪;終于觸及到實體感覺。卻割裂嵌入肉時,被某種粘稠滑膩遛;滑脫出去,滾倒面;沾染濕潤卻令振奮。
顯然時藏黯影妖物,終于受傷流;也證,它們並非殺傷和擊退。當,自己現喊更聽時,卻只出晦暗嘶啞音。時,肢體像灌鉛般沉。
因為,此時此刻處黯區蕭頜,渾正籠罩絲絲縷縷黯淡煙;無論體溫,持續斷無形流逝當;令膚變得越慘、折皺來。與此時,暗幾股浪噴湧向。
像吹透肉,凍結骨骼般;頓時連舉刀擋隔動作,被瞬間延遲和滯澀無數倍。因此,蕭頜只來得及勉強舉刀及胸,轟然震響被踏飛出去,磨爛片背嵌入土。
未等新摸到腰,僅存短橫刀;翻卷黯影和煙,驟然顯出具長滿尖牙盆;像嵌合肉磨盤般,直接包裹住部視野。刻突有悔接受那部酋好意。
以維持最佳狀態為由,婉拒半夜帳房來,那疑似部酋家妻姐妹。樣,至少有萬概率,留自己脈呢?然而閉幕等,聽著遠處,那試圖營救和挽回部慘叫怒罵;
卻遲遲有迎來,自己痛苦掙紮期;反而聽到飛沙走石激盪,以及震盪野響:「跪!」。霎那間,被隱隱嵌諸利齒間蕭頜,也帶著蓬黏液,突然被激烈噴吐、拋飛出來。
而被糊得滿頭滿模糊視野和瞼余,赫然正崩散黯區氤氳,絲絲縷縷透皎潔月;以及被月照耀出原型,七倒八歪匍匐晦暗、幽馬型異怪,正激烈掙紮哀鳴。
而另片陰影和氤氳正消散區域,卻有成群馬型異怪,突然像木偶般騰懸浮而;又如雨點般沉砸落;時間摔骨肉摧折、皮肉綻,連縈繞煙也被砸散。
有外圍正逃遁遠去馬型異怪,卻突然被穿梭而過幻影,瞬間凍結成冰雕;或被面突然冒出片泥沼和泉水,成片深陷和沉降去;何等詭異莫夢魘啊!刻,精疲竭昏過去。